lunes, 5 de mayo de 2014

2012 FLAMENCO

"El flamenco es como nuestro blues".
Flamenco is like our blues.
Miles Davis


Flamenco, XI. 2012
(detalle /detail)
51 x 36 cm





Flamenco, XI. 2012
51 x 36 cm
   Language, in the broadest sense of the word, is the way we communicate thoughts and feelings. With art, the public needs to be actively receptive to the artist's felt reality and open to experiencing new concepts and states. Anyone acquainted with Hilario Bravo's work knows the power of his visual language. His work shows an extrasensory ability that transcends the purely descriptive and gives form to the essence of feelings.
Hilario Bravo was born in Cáceres, Spain, although his artistic career developed in the Basque country, Madrid, Berlin, Rome and Mexico, among other places. His deep knowledge of different cultures has not, however, ever made him lose sight of his roots. He is, perhaps, one of the best ambassadors of Spanish contemporary art, his artistic trajectory intertwining with figures as dissimilar as Eduardo Chillida and José Manuel Ciria.
Our need to go back to our roots is what inspires this inestimable artist, roots that speak of humility, hard work and values, although always with a very Spanish joie de vivre. Feelings that are awoken as much by the vibrating clack of dance shoes as by the echo of a hammer in a workshop, with these sounds fusing to set the stage for flamenco. Bravo's flamenco series beautifully renders the movements of this art form: the explosion of the soul into the limbs, the power of alcohol and laughter enhanced as the body enters into ecstasis, aided by the color and light of fire. Hilario's flamenco dancers trace an age-old culture in movements that will never be repeated, like a flame that never shows the same silhouette twice. Each dance movement is a unique moment the artist has captured and depicted. Strength and dance generate the movements of a culture, Spanish culture, that Hilario Bravo has depicted in the bodies of women dancing and celebrating life. 

Marina Bargón
Art historian




Flamenco XXXVI
(Detalle)

El lenguaje, en su más amplio sentido, es la manera de comunicar sentimientos y pensamientos. En el arte, es el público quien debe implicarse en la recepción de lo sentido y dejarse llevar a nuevos conceptos y estados. Quien haya visualizado alguna vez la obra de Hilario Bravo, es conocedor de su poder en la comunicación visual. Su obra presenta una capacidad extrasensorial que va más allá de lo meramente descriptivo. Es capaz de materializar la esencia de los sentimientos.
Hilario Bravo nace en Cáceres, aunque su trayectoria creativa se desarrolla entre el País Vasco, Madrid, Berlín, Roma o México, entre otros lugares. El gran conocimiento de diferentes culturas no le ha hecho perder la sensibilidad hacia su propio entorno. Es, quizás, uno de nuestros mejores embajadores dentro del Arte Contemporáneo español, habiendo estado su carrera artística unida a la de personajes tan disímiles como Eduardo Chillida o José Manuel Ciria. 
La necesidad de abrigarse en nuestras raíces es lo que inspira a este imponderable artista, unas raíces que nos hablan de humildad, trabajo y valores, pero siempre con una alegría muy española. De nosotros nacen sentimientos tanto del vibrar de unos zapatos como de la explosión del martillo en la fragua y la suma de de ellos da lugar al flamenco. Los movimientos de este arte están perfectamente representados en esta serie: la explosión del alma en las extremidades, el poder del alcohol y de la risa potenciado al entrar en éxtasis con la ayuda del color y de la luz del fuego.
 Las bailaoras de Hilario expresan la suma de diferentes culturas pasadas en giros que nunca se repetirán al igual que la llama nunca mostrará la misma silueta dos veces. Cada parte del baile es un movimiento único captado y representado por el artista. Fuerza y baile generan los movimientos de una cultura: la española, que en manos de Hilario Bravo queda representada en el cuerpo de una mujer que baila agasajando a la Vida.

Marina Bargón
Historiadora del Arte


Manila, I. 2013
Hilario Bravo
100 x 71 cm.






















HILARIO  BRAVO, La danza


Flamenco, XXXV
(Detalle)
       We always associate dance with happiness, with the pleasure of living, with satisfaction and joy. Nowadays, under this circumstances, it can sound as a social blasphemy. But dance, as all the arts, is capable of turning matter into spirit.
      Dance has something in common with happiness, but also with catharsis. In this doble order it is where serie moves over flamenco. 
      El baile siempre lo asociamos con la alegría, con el gozo de vivir, con la satisfacción y el contento, algo que, hoy por hoy y dadas las circunstancias, puede sonar a blasfemia social. Pero la danza, como todas las artes, es capaz de convertir la materia en espíritu.
      El baile tiene que ver con la alegría, pero también con la catarsis. Es en ese doble orden donde se mueve la serie sobre el flamenco.




CITAS / QUOTES

- "Para mí el flamenco es todo. Es mi vida, mi profesión, lo que me gusta."
Flamenco is everything for me. It's my life, my work, what I love.

Flamenco, XXXVIII. 2012
51 x 36 cm




















- "El flamenco siempre es un pena, el amor es un pena también. En el fondo, todo es una pena y una alegría."
Flamenco is always full of sorrow, and so is love. Basically, everything in life is both sorrowful and joyful.
***
- "El flamenco no tiene más que una escuela: transmitir o no transmitir".
Flamenco has only one school: you either transmit or you don't.
José Monge Cruz “Camarón de la Isla”

 
Mantilla, IV, 2013
Hilario Bravo
100 x 70 cm.





















- "Bailar, lo que se dice bailar, ha de ser de cintura para arriba".
Real dancing is always from the waist up.
Pastora Imperio



Flamenco, 46. 2013
Hilario Bravo
51 x 36 cm.




















- "Soy la escultura de una hoguera".
 I am the sculpture of a raging bonfire.

Pastora Imperio


Flamenco, XXXIV
(Detalle)





















-"El flamenco no es un espectáculo de fuerza sino de estética, estilo, carisma y disciplina en la danza".
Flamenco is not a display of force, but of aesthetics, style, charisma and discipline in dance.
Matilde Coral


Flamenco, XXXIV. 2012
51 x 36 cm





















-"¿Qué quieres, que te hable de mi baile? ¡Pero si yo no lo sé, oye! "
You want me to talk about my dancing? But I have nothing to say.
Carmen Amaya


Gitana, 50 (Proceso y resultado)
2013
Hilario Bravo
25 x 15 cm.





















- "La cultura del flamenco se siente y se lleva dentro y cualquiera puede enamorarse de ella".
The culture of flamenco is something you feel and carry inside you, and anyone can fall in love with it.
Joaquín Cortés


Flamenco, XX. 2012
51 x 36 cm





















- "El flamenco puro es la vanguardia".
Pure flamenco is always cutting edge.
Manuel Morao


Flamenco, IV. 2012
51 x 36 cm





















-"En el jazz hay que pensar, en el flamenco no".
You need to think with jazz. You don't with flamenco.
***
- "Dicen que para ser universal tienes que ser de tu pueblo. Yo creo que si sólo piensas en lo que puede gustar a los demás te vuelves loco".
They say that to be universal you have to be yourself. I think that if your main mission is to please people, you go crazy.
Paco de Lucía


Gitanas, 95 y 96. 2013
Hilario Bravo
25 x  15 c/u.




















- "El flamenco es una filosofía, una manera de pensar y sentir de todo un pueblo y su tradición histórica".
Flamenco is a philosophy. It's the way of thinking and feeling of a whole people and their historical tradition.

***
- "Yo quiero que los expertos de la música universal que se puedan acercar, que no lo vean como algo tribal y tópico".
I don't want world music experts who approach flamenco to see it as something tribal or stereotypical.
Manolo Sanlúcar


Manila, 28 y 29. 2013
Hilario Bravo
36 x 25 cm. c/u.



















- "El arte flamenco puede cambiar tu vida y engancharte para siempre".
The art of flamenco can change your life and get you hooked forever.
Vicente Amigo

Manila, 36 y 37. 2013
Hilario Bravo
36 x 25 cm. c/u.